- «نبرد عبرتآموز»: ایران چگونه معادلات جنگ را دگرگون کرده است؟
- فارس: سه نفتکش توقیف شده توسط هند ارتباطی با ایران ندارد
- ایران گنبد جدید حرم امام حسین (ع) را با طلا ساخت / طلاهای گنبد از کجا تأمین شد؟
- زمان ورود ناو آمریکایی به منطقه مشخص شد؟ / اعلام وضعیت فوق العاده
- آیا حماس خلع سلاح خواهد شد؟/ پاسخ رهبران حماس به آخرین مهلت خلع سلاح
- اظهارات جدید وزیر امور خارجه آمریکا درمورد وضعیت مذاکرات با ایران
- تصمیم جدید دولت لبنان درمورد خلع سلاح حزب الله
- فوری/ جنگ اوکراین متوقف میشود؛ موافقت زلنسکی با پیشنهاد آتشبس
- واکنش سوئیس به نقش عمان در گفتوگو میان آمریکا و ایران
- رسوایی مالی تازه در استقلال/ پشتپرده پرداخت وام ۴۷ میلیاردی به رامین رضاییان چیست؟
هوش مصنوعی جدید متا میتواند ترجمه گفتاری مستقیم ۱۰۱ زبان دنیا را انجام دهد
متا بهتازگی از مدل هوش مصنوعی جدیدی رونمایی کرده است که میتواند بهشکل همزمان اقدام به ترجمه ۱۰۱ زبان کند و دقت بیشتری را هم در مقایسه با مدلهای قبلی از خود نشان دهد.
ترجمه گفتاری بهشکل کلاسیک معمولاً در چندین مرحله انجام میگیرد که در اغلب موارد، با تبدیل زبان ورودی به متن آغاز میشود. در ادامه متن تولید شده به زبان دوم ترجمه میشود و سپس متن خروجی دوباره به حالت گفتاری در زبان مقصد تبدیل میشود. این روش بهدلیل تعدد مراحل، بهعنوان مسیری غیربهینه شناخته میشود که ممکن است در هر مرحله، خطاها و اشتباهاتی در ترجمه یا تبدیل متن به گفتار و بالعکس را شامل شود.
ترجمه سریع گفتاری توسط هوش مصنوعی چگونه انجام میشود؟
محققان هوش مصنوعی در شرکت متا اخیراً در مقاله منتشرشده در ژورنال معتبر نیچر، از مدل جدیدی تحت عنوان SeamlessM4T رونمایی کردند که برخلاف مدلهای کلاسیک میتواند ترجمه مستقیمتر گفتاری از زبان مبداء به مقصد را انجام دهد. کلید بهینهسازی مدل جدید متا در فرایندی بهنام دادهکاوی موازی قرار دارد. طی فرایند مذکور، هوش مصنوعی بهدنبال عبارتهای مشابه با ورودی گفتاری در زیرنویس ویدئوهای منتشر شده در وب میگردد. در ادامه تکههای جمعآوری شده در کنار هم قرار میگیرند و پس از یکپارچهسازی، خروجی آن به کاربر تحویل داده میشود.

پژوهشگران متا ادعا دارند که مدل جدید توسعهیافته توسط آنها میتواند تا ۲۳ درصد دقت بیشتری هنگام ترجمه گفتاری در مقایسه با مدلهای دیگر از خود نشان دهد و از ۱۰۱ زبان دنیا پشتیبانی میکند. شایانذکر است که مدل مشابه دیگری با نام AudioPaLM توسط گوگل ساخته شده است که زبانهای پشتیبانیشده در آن به ۱۱۳ مورد میرسد. البته گوگل تمامی بخشهای مدل خود را بهشکل متنباز ارائه نمیکند و کاربران عادی در دسترسی به آن با محدودیتهایی مواجه هستند.
با وجود پیشرفتهای بسیار زیاد صورتگرفته در حوزه هوش مصنوعی و ترجمه ماشینی، محققان عقیده دارند که نیاز به ترجمه انسانی هنوز هم بهشدت حس میشود. مترجمها میتوانند مضامین فرهنگی داخل متون را درک کنند و از رساندن منظور آنها بهشکل صحیح در زبان مقصد، اطمینان پیدا کنند. همچنین بررسی متنهای ترجمهشده توسط ماشین در حوزههای حساس مثل حقوق و پزشکی، از اهمیت بالایی برخوردار است تا احتمال بروز خطا، کاهش پیدا کند. خوشبختانه مدل جدید هوش مصنوعی متا در قالب متنباز منتشر شده است و علاقهمندان میتوانند اقدام به آزمودن مستقل امکانات آن نمایند.
- هشدار محققان: باتها در شبکههای اجتماعی میتوانند افکار عمومی را فریب دهند
- عقبنشینی بایتدنس در پی اعتراض هالیوود؛ هوش مصنوعی Seedance 2.0 محدود میشود
- مدیرعامل گوگل و OpenAI برای شرکت در اجلاس هوش مصنوعی به هند میروند
- تنش میان پنتاگون و آنتروپیک بر سر استفاده نظامی از هوش مصنوعی بالا گرفت
- تحول طراحی مدار الکترونیکی با هوش مصنوعی جدید در ۲۰۲۶
- نتیجه عجیب آزمایش شبیهسازی فروشندگی: ایجنت هوش مصنوعی Claude کارتل تشکیل داد
- ماجرای فشار «پنتاگون» به شرکتهای هوش مصنوعی چیست؟
- «چتجیپیتی» در هند ۱۰۰ میلیون کاربر هفتگی دارد
- جنجال بر سر پیشبینی درآمد از روی چهره!
- واکنش تند هالیوود به هوش مصنوعی بایتدنس؛ Seedance 2.0 متهم به سرقت هنری شد
