- فارس: سه نفتکش توقیف شده توسط هند ارتباطی با ایران ندارد
- ایران گنبد جدید حرم امام حسین (ع) را با طلا ساخت / طلاهای گنبد از کجا تأمین شد؟
- زمان ورود ناو آمریکایی به منطقه مشخص شد؟ / اعلام وضعیت فوق العاده
- آیا حماس خلع سلاح خواهد شد؟/ پاسخ رهبران حماس به آخرین مهلت خلع سلاح
- اظهارات جدید وزیر امور خارجه آمریکا درمورد وضعیت مذاکرات با ایران
- تصمیم جدید دولت لبنان درمورد خلع سلاح حزب الله
- فوری/ جنگ اوکراین متوقف میشود؛ موافقت زلنسکی با پیشنهاد آتشبس
- واکنش سوئیس به نقش عمان در گفتوگو میان آمریکا و ایران
- رسوایی مالی تازه در استقلال/ پشتپرده پرداخت وام ۴۷ میلیاردی به رامین رضاییان چیست؟
- اینفانتینو لبنانی شد/ رئیس فیفا سومین تابعیتش را گرفت
قابلیتهای هوش مصنوعی جدید گوگل میت معرفی شد: یادداشتبرداری و ترجمه همزمان [تماشا کنید]
کاربران گوگل میت بهزودی میتوانند از قابلیتهای هوش مصنوعی جدید و کاربردی این برنامه در جلسات کاری خود استفاده کنند. یکی از این قابلیتها یادداشتبرداری یا همان تهیه صورتجلسات و دیگری ترجمه همزمان است.
ویژگیهای جدید مبتنی بر هوش مصنوعی گوگل میت بخشی از سرویس Google Workspace با هزینه 10 دلار در ماه خواهد بود. کاربران میتوانند در این برنامه از ویژگی «برای من یادداشتبرداری کن» (Take notes for me) برای تهیه خودکار صورتجلسات استفاده کنند. ویژگی دیگر «برای من ترجمه کن» (Translate for me) نام دارد که بهزودی قرار است به این برنامه اضافه شود. با این ویژگی کاربران میتوانند محتوای جلسه را بهصورت همزمان به 69 زبان در اختیار داشته باشند.
ویژگیهای جدید گوگل میت مبتنی بر هوش مصنوعی
گوگل مجموعهای از ویژگیهای مبتنی بر هوش مصنوعی را به Google Workspace اضافه کرده است. این ویژگیهای مبتنی بر هوش مصنوعی میتوانند قابلیتهای جدیدی دراختیار کاربران قرار بدهند.
این ویژگیهای پیشرفته درحالحاضر فقط برای کاربران سازمانی هدفگذاری شدهاند. بااینوجود بهنظر میرسد برخی قابلیتهای تعیینشده برای کاربران سازمانی، در اختیار کاربران معمولی نیز قرار بگیرند.
ویژگی «برای من یادداشتبرداری کن» در گوگل میت درحالحاضر در حالت پیشنمایش قرار دارد. با این قابلیت کاربران میتوانند محتوای متنی جلسات را دراختیار داشته باشند. این قابلیت محتوای صوتی جلسات را به محتوای متنی تبدیل میکند.
بهنظر میرسد قابلیت «Translate for me» نیز اواخر ژوئن منتشر شود. گوگل ادعا میکند که در طول تماسهای میت، زیرنویسها بهطور یکپارچه شناسایی و ترجمه میشوند. این قابلیت ظاهراً از 69 زبان پشتیبانی میکند. چنین قابلیتی میتواند بسیار کاربردی باشد.
دانشگاه پپرداین که یک دانشگاه تحقیقاتی خصوصی در کالیفرنیا است، درحال آزمایش این ابزارها به همراه ویژگیهای جمینای برای Google Workplace است. «جاناتان سی»، مدیر ارشد فناوری دانشگاه پپرداین، میگوید: «تغییر در گوگل میت، تغییر بزرگی در گسترش دسترسیها خواهد بود.»
- هشدار محققان: باتها در شبکههای اجتماعی میتوانند افکار عمومی را فریب دهند
- عقبنشینی بایتدنس در پی اعتراض هالیوود؛ هوش مصنوعی Seedance 2.0 محدود میشود
- مدیرعامل گوگل و OpenAI برای شرکت در اجلاس هوش مصنوعی به هند میروند
- تنش میان پنتاگون و آنتروپیک بر سر استفاده نظامی از هوش مصنوعی بالا گرفت
- تحول طراحی مدار الکترونیکی با هوش مصنوعی جدید در ۲۰۲۶
- نتیجه عجیب آزمایش شبیهسازی فروشندگی: ایجنت هوش مصنوعی Claude کارتل تشکیل داد
- ماجرای فشار «پنتاگون» به شرکتهای هوش مصنوعی چیست؟
- «چتجیپیتی» در هند ۱۰۰ میلیون کاربر هفتگی دارد
- جنجال بر سر پیشبینی درآمد از روی چهره!
- واکنش تند هالیوود به هوش مصنوعی بایتدنس؛ Seedance 2.0 متهم به سرقت هنری شد
